Mas como fiz este ator Julliard treinados acabam trabalho behind-the-lente em um show HBO? E o que exatamente faz um detentor do do mito? E como foi escrever um episódio de tronos? Continue a ler como falamos de seu início no projeto, seu trabalho na primeira temporada e, em seguida, ir para dentro episódio quatro e obter seus pensamentos sobre o processo de escrita!
Inverno está chegando: primeiramente fora, parabéns sobre uma segunda temporada! É você ansioso para passar 6 meses mais em Belfast (ou onde quer que você oficialmente acabar as filmagens)?
Bryan Cogman: I love Belfast, amo meus amigos de Belfast e amo a tripulação de Belfast, assim Sim... muito feliz de estar indo para trás. Ansioso para algum peixe com batatas fritas e um bom pint de Guinness. A partir de agora, não sei se eu vou ser aventurar para locais secundários, mas espero que chegar para visitá-los pelo menos. Eles estão Escotismo alguns lugares muito emocionantes.
WiC: Cool! Assim, nos dizer um pouco sobre si mesmo e seu fundo. Como você chegou na televisão e no cinema?
BC: bem, eu queria ser um animador de algum tipo desde antes que eu me lembro. Eu tenho atuado desde que eu era um garotinho, mas acho que eu tenho escrito desde então demasiado. Minha primeira adaptação de uma obra literária foi meu filme definitivo versão de LITTLE RED RIDING HOOD em 1984, quando eu tinha cinco anos. Alguns poderiam descrever meu desempenho como o lobo como demasiado grande para o filme, mas eu acredito que ele mantém-se. Enfim, eu sempre amei TV, filme, theatre… fez jogadas na high school, treinado como um ator na Juilliard School em Nova Iorque e trabalhou como um ator profissional há anos, principalmente no palco. Minha esposa Mandy (também ator) e me mudei de Nova York para LA há cerca de cinco anos e comecei mudando mais de minha atenção à escrita em torno desse tempo.
WiC: como você ficou sabendo sobre o jogo dos tronos? Você tinha ouvido dos livros antes de trabalhar no show?
BC: não, eu não tinha ouvido falar dos livros. Minha esposa foi babá de David. Eu estava trabalhando em um roteiro do piloto do meu próprio e David oferecido para lê-lo quando eu tinha terminado com ele. Eu só tinha conhecido dele por alguns meses e percebi que ele estava apenas sendo agradável, mas eu não tinha nada a perder, por isso quando eu era feito com ele eu dei-lhe a ele. Ele me enviaram dizendo que noite eu realmente poderia escrever e muito generosamente oferecido para ajudar se eu quisesse procurar fazê-lo ainda mais. Assim, além de me dar algumas notas sobre o script, ele me ajudou a obter um trabalho de assistente na NBC que eventualmente levou ao emprego de assistente do escritor em uma série chamada My Own Worst Enemy.
Agora, enquanto tudo isso estava acontecendo, eu estava devorando os livros. David tinha mencionado que ele tinha escrito este piloto (com Dan) que ele esperava seria produção pela HBO e foi baseado em uma série de romances, então comecei a lê-los. E eu nunca tive mais divertido ler qualquer coisa na minha vida. No fundo da minha mente, eu pensei que eu adoraria ter a chance de ser assistente do escritor se o show foi pego. Eu mesmo escreveu um script especificações para mostrar David e Dan - baseou-se sobre os capítulos finais do livro 2. Lê-lo agora, é laughably ruim. Enfim, o dia que My Own Worst Enemy foi cancelado foi o dia que o piloto tronos foi produção. Felizmente, eu nunca tive que mostrar D & D meu script especificações porque me foi oferecido o trabalho de assistente imediatamente.
WiC: assim como assistente do escritor, o que você fez? Também penso que foram listados como coordenador de script para a temporada completa, como que era diferente?
BC: bem, é um pouco complicado. Fui contratado como seu assistente e eu fiz o script funções de coordenador sobre o piloto também. Mas quando fomos para a série, alguém assumiu como coordenador de script e minha posição se transformou em um tipo de cara de dramaturgo/investigação, mais eu estava escrevendo para o show. Eu estava sendo chamado editor de scripts, mas por várias razões chatos eu não pode ser creditado dessa forma sobre o show... resposta tão curta: Eu não sou certo que tenho um crédito por uma temporada, além de meu episódio, que é muito bem.
Para a segunda temporada, vou ser Editor de matérias.
WiC: Ok. Agora como mencionamos, você era o escritor para episódio quatro. Como foi o processo de adaptação palavras de George para TV? Foi menos ou mais difícil do que escrever seu próprio material?
BC: nós tinha mapeou toda a temporada de antemão, então eu tinha as batidas básicas do que aconteceria no meu episódio. Na verdade, quando me foi dada a atribuição, eu pensei que era apenas um exercício. Estávamos em pós-produção com o piloto e eu não tenho muito o que fazer e eu pensei que eles estavam apenas tentando me manter ocupado. Então eu tinha um monte de divertimento com ele. Eu não diria que foi mais ou menos difícil do que meus próprios projetos... ele é um músculo diferente. Então, e eis que, transformou-o e foi informado que eu estava escrevendo quatro episódio! Não podia acreditar. Na minha imaginação mais selvagem, eu não acho que eu iria ficar uma redação sobre o show tão rápido.
WiC: você pode elaborar um pouco sobre o processo de adaptar o livro para a tela de seu episódio? Você diz você foram dadas as batidas básicas da história, a partir daí ele foi apenas uma questão de escolher e escolher quais partes do livro para manter e que cortar? Como você chegou a essa decisão?
BG: D & D (com alguns ajuda de seu verdadeiramente) mapeou a primeira temporada em base batidas ásperas, em seguida, David e Dan escreveram um resumo mais detalhado. Eu usei esse contorno para começar a trabalhar no meu script e claro, voltei para o livro. Eu não posso falar como os caras funcionam, mas quando eu escrevi este script, minha primeira passagem foi muito, muito próximo ao livro... demasiado perto de fato: teria sido impossível atirar! Foi uma grande lição. Mas eu restaurar um par de cenas do livro que ele não tinha feito em estrutura de tópicos (a pequena cena Conselho era um), cortar alguns bits, baralhada coisas em torno, etc. Há uma série de razões coisas é cortadas ou mudado... às vezes tem a ver com algo tão simples como agendamento, às vezes é uma razão criativa... isso varia, mas nenhuma decisão é feita levemente. Ao longo do ano, nós reescreveu constantemente, todo o caminho através da produção. A cena de Theon/Tyrion, por exemplo, foi escrita e filmada bem depois de nós tinha concluídos os trabalhos sobre a maior parte do episódio. D & D, como descobriria e escritores de cabeça, tomou uma série de passes nele também e são responsáveis por uma série de cenas.
WiC: o que você diria que tem sido o maior desafio na adaptação dos livros para TV?
BC: havia muitos, mas um que vem à mente é como você lida com a mitologia densa e rica do mundo de George. Encontrar uma maneira de tecer a mitologia nos scripts de forma dinâmica, sem recorrer ao diálogo seco cheio de exposição. Em um livro, você pode entrar em todos os detalhes da rebelião de Robert, para instance… mas o desafio em sua adaptação para TV foi escolher o que mitológicos ou informações de bastidores foram importantes para revelar e quando era melhor para revelá-lo.
WiC: é interessante que você menciona que porque eu notei que seu episódio parecia incluem um bom bocado de sabedoria, incluindo menções de pequenas casas e personagens (ie Teodoro de Myr) que só os fãs dos livros reconheceria. Você incluí-los de propósito, como um aceno aos fãs por assim dizer? Ou foi apenas um subproduto de sendo tão imerso nos livros e a sabedoria que naturalmente acabou no seu script?
BC: Sim, há muito de sabedoria em lá, não está lá? Eu sou um geek ASOIAF, puro e simple. Existe o perigo de ir para longe com isso, embora, por isso espero que alcançámos um bom equilíbrio.
WiC: Eu acho que ele fez. Além disso, seu script incorporado uma série de novas cenas, não vista no livro. Você sabia escrever estas principalmente para fins de bastidores ou para o desenvolvimento do caráter ou um pouco de ambos?
BC: definitivamente ambos. EP 4 foi um dos primeiros que tiro, assim como a temporada foi vindo juntos, percebemos que precisávamos de algumas cenas adicionais para realçar determinados caracteres, fazer seu etc mais clara, de arcos. A cena de Tyrion/Theon é um bom exemplo. Percebemos como a temporada foi tomando forma que backstory de Theon necessário para ser atendido um pouco mais e nós necessários para estabelecer-lhe de maneira mais forte nos primeiros episódios. Então D & D perguntou-me escrever uma cena de Theon e Tyrion. Isso foi muito divertido, como eles são provavelmente meus dois personagens favoritos da série. Meu favorito das novas cenas é um eu não escrevi, embora: Doreah/Viserys. Mas eu estou feliz é meu episódio!
WiC: um dos meus favoritos intercâmbios de seu episódio foi entre Jory e Jaime, especialmente nesta parte:
JORY: Theon, ele é um bom rapaz.
JAIME: Eu duvido.
No papel, ele pode não parecer muito, mas quando agiu soberbamente por Jamie Sives e Nikolaj Coster-Waldau é fantástico.
BC: Sim, eu gosto dessa cena. Eu amo a idéia que northman honesto não perceber duplicidade potencial do Theon mas o Lannister.
WiC: estavam lá todas as outras linhas ou momentos como este que você pensou que saiu muito melhor do que você tinha imaginado quando escrever?
No comments:
Post a Comment